fan_elune: (sparkle motion!)
You will undoubtedly have heard me complain about translation mistakes in TV shows again and again. This is another instance, except this time, I'm going to give the script of what is said in English, and then backtranslate the French version into English again. You guys can decide for yourself exactly how much that translator sucks.

Spoilers for Stargate: Atlantis 5x16, in case someone still cares. )
fan_elune: (potc jack)
So, Janet Frame? Presentation I started last night and woke up early to finish this morning? On the book that's been kicking my ass for the past couple weeks? THE TEACHER LOVED IT. And when I say loved it I mean loved it. 18 or 19, she said, which is so, so, so kickass, oh god. *beams* I wish there was no final exam on it, though. I'm pretty sure I can't pull off this kind of grade on this book of all books twice. Damn.

Parisian people who read LJ between now and, like, less than two hours, if anybody's interested, I'll be at the 7:10 showing of Clerks 2 at the Orient Express. (We're finally getting that movie seriously.)

Also I cringed a little at seeing a huge poster of Davy Jones. I'm sorry, Bill, I love you, but this part just sucked in the second movie. *fervently hopes At World's End will be good, and maybe even Davy Jones, who knows, although really I'm all about Barbossa and could this asterisk get any longer?*

Speaking of which! Translation question time. So the (sub)title is At World's End, right? They translated it "Jusqu'au Bout du Monde", which is fair enough, except why change the preposition? (You non French speakers, from "at" we're getting "to".) I mean, why go for a directional rather than a locative preposition? It puts a whole new perspective on how said 'World's End' is going to be inscribed in the movie. No, I'm not thinking too much about this, shut up, it shocked me when I read it. Jusqu'au Bout du Monde. It sounds so "Cowabanga!" or something.

That said, the huge Sparrow poster rocks.

You guys, I just realised I hadn't even seen the trailer? I sort of hope I'll manage not to until then, but unfortunately going to the cinema will probably take care of that.

I'll stop rambling now.
fan_elune: (charlie)
So - Charlie/Dom is dubbed by the same guy that usually does Jensen Ackles and it's ridiculous and he's not even funny, all accents are non-existent (I wouldn't have expected Claire's or Charlie's to translate, but Sayid's would have been nice), most some of those dubbers cannot act (or at least cannot dub), Locke's dubber was probably cast from just the script of the pilote because he sounds all Indian Wise Man Cliché, and... the worst so far? Kate and Sawyer say "vous" to each other, which is a mark of respect or distance. *snorts* As if.

But it's not as bad a dubbing as Buffy or Firefly. Which isn't much of a compliment, but it's still something.

Also, another good thing. The oral acting is sometimes so poor that you (or, well, I) naturally pay much more attention to the silent acting. Their faces, their eyes, their body language... Foxy's never been that good! (Well, that's a lie because I think he's been that good and then some in later episodes. But you get my point.)

Spoilery concern about the dubbing, for those of you who haven't watched tonight. )

And Kate is even more annoying in French. Or maybe I'm biased.

That said, I had a very interesting conversation with a friend of mine (Klem, for those of you who know him) about fate vs. chance. And now that i'm watching Lost, I realise that if the two of us were on the island? He'd be Locke, and I'd be Jack. Well, he's not into hunting and knives, and I'm not big with the heroics and the leadership, but... still. It's a scary thought.

*perks up* Oh, it's The House of the Rising Sun... and thus the flashback is in its original version! Guys! We've got V.O. on TF1!! Imagine someone who doesn't know about Lost just switching channels onto TF1... enough to give anyone a heart attack.

Profile

fan_elune: (Default)
Nate Elune

October 2013

S M T W T F S
  12345
6789101112
13141516171819
20212223 242526
2728293031  

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 5th, 2025 06:21 am
Powered by Dreamwidth Studios